Home
» BIGBANG
» G Dragon
» Jennie Kim (YG New Girl)
» Terjemah Lirik Lagu G Dragon Feat Jennie Kim Of Yg New Girl - Black Indonesian Translation
Terjemah Lirik Lagu G Dragon Feat Jennie Kim Of Yg New Girl - Black Indonesian Translation
내 심장의 색깔은 black
(Nae simjangui saekkkareun black)
Warna hatiku hitam
시커멓게 타버려 just like that
(Sikheomeoge thabeoryeo just like that)
Terbakar hingga hitam, menyerupai itu
틈만 나면 유리를 깨부수고
(Theumman namyeon yurireul kkaebusugo)
Aku memecah beling kapanpun saya merasa
피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
(Phiga nan soneul bogo nan wae ireolkka wae)
Dan saya melihat tanganku yang berdarah dan berpikir, kenapa saya menyerupai ini
네 미소는 빛나는 gold
(Ne misoneun bitnaneun gold)
Senyummu bersinar menyerupai emas
하지만 말투는 feel so cold
(Hajiman malthuneun feel so cold)
Tapi caramu bicara, terasa begitu dingin
갈수록 날 너무 닮아가
(Galsurok nal neomu dalmaga)
Seiring berjalannya wkatu, kau menjadi lebih sepertiku
가끔씩은 karma가 뒤쫓는 것 같아
(Gakkeumssigeun karmaga dwijjotneun geot gatha)
Terkadang saya merasa eksekusi alam mengikutiku, tahu
사랑의 본명은 분명히 증오
(Sarangui bonmyeongeun bunmyeonghi jeungo)
Nama bahu-membahu cinta pastilah kebencian
희망은 실망과 절망의 부모
(Huimangeun silmanggwa jeolmangui bumo)
Harapan ialah orangtua dari kekecewaan dan keputusasaan
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
(Eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga)
Kenapa saya tidak tahu bayangan yang telah dilempar di wajahku
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
(Neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka)
Diciptakan dari cahaya yang disebut, kamu
너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
(Neowa nae saie siganeun meomchun ji orae)
Sudah usang semenjak waktu antara kau dan saya telah berhenti
언제나 고통의 원인은 오해
(Eonjena gothongui wonineun ohae)
Kesalahpahaman selalu menjadi penyebab rasa sakit
하기야 나도 날 모르는데
(Hagiya nado nal moreuneunde)
Well saya bahkan tidak mengenal diriku sendiri
네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해
(Nega nal arajugil baraneun geot geu jachega ohae)
Jadi harapanku kau mengetahui saya ialah kesalahpahaman itu sendiri
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
(Saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae)
Orang tersenyum dengan usaha, menyembunyikan kebenaran
그저 행복한 것처럼
(Geujeo haengbokhan geotcheoreom)
Seolah-olah mereka bahagia
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
(Sarangiran mal sok garyeojin geojiseul sumgin chae)
Sementara menyembunyikan kebohongan dalam kata cinta
마치 영원할 것처럼
(Machi yeongwonhal geotcheoreom)
Seolah-olah akan terjadi selamanya
우울한 내 세상의 색깔은 black
(Uulhan nae sesangui saekkkareun black)
Warna dunia suramku ialah hitam
처음과 끝은 변해 흑과 백
(Cheoeumgwa kkeuteun byeonhae heukgwa baek)
Awal dan simpulan perubahan, hitam dan putih
사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
(Saramiran gansahae gakkeum heotdoen mangsange deureo)
Orang-orang licik, adakala menjadi delusi
정말 난 왜 이럴까 왜
(Jeongmal nan wae ireolkka wae)
Benar-benar kenapa saya menyerupai ini, mengapa
그 입술은 새빨간 red
(Geu ipsureun saeppalgan red)
Bibir (berwarna) merah,
거짓말처럼 새빨갛게
(Geojitmalcheoreom saeppalgake)
Seperti kebohongan (berwarna) merah
갈수록 둘만의 언어가
(Galsurok dulmanui eoneoga)
Seiring dengan berjalannya waktu, bahasa antara dua
서로 가진 color가 안 맞는 것 같아
(Seoro gajin colorga an matneun geot gatha)
Warna-warna yang tidak mempunyai kecocokan, yeah
사랑의 본명은 분명히 증오
(Sarangui bonmyeongeun bunmyeonghi jeungo)
Nama bahu-membahu cinta pastilah kebencian
희망은 실망과 절망의 부모
(Huimangeun silmanggwa jeolmangui bumo)
Harapan ialah orangtua dari kekecewaan dan keputusasaan
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
(Eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga)
Kenapa saya tidak tahu bayangan yang telah dilempar di wajahku
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
(Neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka)
Diciptakan dari cahaya yang disebut, kamu
너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌
(Neoreul mannago nameun geon kkeut eomneun gonoe)
Sejak saya bertemu denganmu penderitaan hanyalah yang tersisa
날마다 시련과 시험의 연속 고개
(Nalmada siryeongwa siheomui yeonsok gogae)
Setiap hari ialah rangkaian bukit kesulitan dan cobaan
이젠 이별을 노래해 네게 고해
(Ijen ibyeoreul noraehae nege gohae)
Sekarang saya menyanyikan (lagu) perpisahan, saya memberitahumu
이건 내 마지막 고해
(Igeon nae majimak gohae)
Ini ialah pengukuhan terakhirku
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
(Saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae)
Orang tersenyum dengan usaha, menyembunyikan kebenaran
그저 행복한 것처럼
(Geujeo haengbokhan geotcheoreom)
Seolah-olah mereka bahagia
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
(Sarangiran mal sok garyeojin geojiseul sumgin chae)
Sementara menyembunyikan kebohongan dalam kata cinta
마치 영원할 것처럼
(Machi yeongwonhal geotcheoreom)
Seolah-olah akan terjadi selamanya
Someday 세상의 끝에 홀로 버려진 채
(Someday sesangui kkeute hollo beoryeojin chae)
Suatu hari saat saya ditinggalkan di tepi dunia sendirian
널 그리워 할지도 yeah
(Neol geuriwo haljido yeah)
Aku mungkin merindukanmu yeah
Someday 슬픔의 끝에 나 길들여진 채
(Someday seulpeumui kkeute na gildeullyeojin chae)
Suatu hari saat saya dijinakkan ke tepi kesedihan
끝내 후회 할지도 몰라
(Kkeutnae huhoe haljido molla)
Aku mungkin menyesal pada akhirnya
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 BLACK
(Na doragalge naega watdeon geu gillo BLACK)
Aku akan kembali ke kawasan saya berasal, hitam
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 IT’S BEEN TO LONG
(Neowa naega tteugeowotdeon geu yeoreumeun IT’S BEEN TO LONG)
Musim panas saat kau dan saya terasa panas, sudah usang berlalu
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 BLACK
(Na doragalge naega watdeon geu gillo BLACK)
Aku akan kembali ke kawasan saya berasal, hitam
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 IT’S BEEN TO LONG
(Neowa naega tteugeowotdeon geu yeoreumeun IT’S BEEN TO LONG)
Musim panas saat kau dan saya terasa panas, sudah usang berlalu
FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY
Menjauh Menjauh Menjauh Menjauh
FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY
Menjauh Menjauh Menjauh Menjauh
(Nae simjangui saekkkareun black)
Warna hatiku hitam
시커멓게 타버려 just like that
(Sikheomeoge thabeoryeo just like that)
Terbakar hingga hitam, menyerupai itu
틈만 나면 유리를 깨부수고
(Theumman namyeon yurireul kkaebusugo)
Aku memecah beling kapanpun saya merasa
피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
(Phiga nan soneul bogo nan wae ireolkka wae)
Dan saya melihat tanganku yang berdarah dan berpikir, kenapa saya menyerupai ini
네 미소는 빛나는 gold
(Ne misoneun bitnaneun gold)
Senyummu bersinar menyerupai emas
하지만 말투는 feel so cold
(Hajiman malthuneun feel so cold)
Tapi caramu bicara, terasa begitu dingin
갈수록 날 너무 닮아가
(Galsurok nal neomu dalmaga)
Seiring berjalannya wkatu, kau menjadi lebih sepertiku
가끔씩은 karma가 뒤쫓는 것 같아
(Gakkeumssigeun karmaga dwijjotneun geot gatha)
Terkadang saya merasa eksekusi alam mengikutiku, tahu
사랑의 본명은 분명히 증오
(Sarangui bonmyeongeun bunmyeonghi jeungo)
Nama bahu-membahu cinta pastilah kebencian
희망은 실망과 절망의 부모
(Huimangeun silmanggwa jeolmangui bumo)
Harapan ialah orangtua dari kekecewaan dan keputusasaan
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
(Eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga)
Kenapa saya tidak tahu bayangan yang telah dilempar di wajahku
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
(Neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka)
Diciptakan dari cahaya yang disebut, kamu
너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
(Neowa nae saie siganeun meomchun ji orae)
Sudah usang semenjak waktu antara kau dan saya telah berhenti
언제나 고통의 원인은 오해
(Eonjena gothongui wonineun ohae)
Kesalahpahaman selalu menjadi penyebab rasa sakit
하기야 나도 날 모르는데
(Hagiya nado nal moreuneunde)
Well saya bahkan tidak mengenal diriku sendiri
네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해
(Nega nal arajugil baraneun geot geu jachega ohae)
Jadi harapanku kau mengetahui saya ialah kesalahpahaman itu sendiri
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
(Saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae)
Orang tersenyum dengan usaha, menyembunyikan kebenaran
그저 행복한 것처럼
(Geujeo haengbokhan geotcheoreom)
Seolah-olah mereka bahagia
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
(Sarangiran mal sok garyeojin geojiseul sumgin chae)
Sementara menyembunyikan kebohongan dalam kata cinta
마치 영원할 것처럼
(Machi yeongwonhal geotcheoreom)
Seolah-olah akan terjadi selamanya
우울한 내 세상의 색깔은 black
(Uulhan nae sesangui saekkkareun black)
Warna dunia suramku ialah hitam
처음과 끝은 변해 흑과 백
(Cheoeumgwa kkeuteun byeonhae heukgwa baek)
Awal dan simpulan perubahan, hitam dan putih
사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
(Saramiran gansahae gakkeum heotdoen mangsange deureo)
Orang-orang licik, adakala menjadi delusi
정말 난 왜 이럴까 왜
(Jeongmal nan wae ireolkka wae)
Benar-benar kenapa saya menyerupai ini, mengapa
그 입술은 새빨간 red
(Geu ipsureun saeppalgan red)
Bibir (berwarna) merah,
거짓말처럼 새빨갛게
(Geojitmalcheoreom saeppalgake)
Seperti kebohongan (berwarna) merah
갈수록 둘만의 언어가
(Galsurok dulmanui eoneoga)
Seiring dengan berjalannya waktu, bahasa antara dua
서로 가진 color가 안 맞는 것 같아
(Seoro gajin colorga an matneun geot gatha)
Warna-warna yang tidak mempunyai kecocokan, yeah
사랑의 본명은 분명히 증오
(Sarangui bonmyeongeun bunmyeonghi jeungo)
Nama bahu-membahu cinta pastilah kebencian
희망은 실망과 절망의 부모
(Huimangeun silmanggwa jeolmangui bumo)
Harapan ialah orangtua dari kekecewaan dan keputusasaan
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
(Eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga)
Kenapa saya tidak tahu bayangan yang telah dilempar di wajahku
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
(Neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka)
Diciptakan dari cahaya yang disebut, kamu
너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌
(Neoreul mannago nameun geon kkeut eomneun gonoe)
Sejak saya bertemu denganmu penderitaan hanyalah yang tersisa
날마다 시련과 시험의 연속 고개
(Nalmada siryeongwa siheomui yeonsok gogae)
Setiap hari ialah rangkaian bukit kesulitan dan cobaan
이젠 이별을 노래해 네게 고해
(Ijen ibyeoreul noraehae nege gohae)
Sekarang saya menyanyikan (lagu) perpisahan, saya memberitahumu
이건 내 마지막 고해
(Igeon nae majimak gohae)
Ini ialah pengukuhan terakhirku
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
(Saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae)
Orang tersenyum dengan usaha, menyembunyikan kebenaran
그저 행복한 것처럼
(Geujeo haengbokhan geotcheoreom)
Seolah-olah mereka bahagia
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
(Sarangiran mal sok garyeojin geojiseul sumgin chae)
Sementara menyembunyikan kebohongan dalam kata cinta
마치 영원할 것처럼
(Machi yeongwonhal geotcheoreom)
Seolah-olah akan terjadi selamanya
Someday 세상의 끝에 홀로 버려진 채
(Someday sesangui kkeute hollo beoryeojin chae)
Suatu hari saat saya ditinggalkan di tepi dunia sendirian
널 그리워 할지도 yeah
(Neol geuriwo haljido yeah)
Aku mungkin merindukanmu yeah
Someday 슬픔의 끝에 나 길들여진 채
(Someday seulpeumui kkeute na gildeullyeojin chae)
Suatu hari saat saya dijinakkan ke tepi kesedihan
끝내 후회 할지도 몰라
(Kkeutnae huhoe haljido molla)
Aku mungkin menyesal pada akhirnya
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 BLACK
(Na doragalge naega watdeon geu gillo BLACK)
Aku akan kembali ke kawasan saya berasal, hitam
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 IT’S BEEN TO LONG
(Neowa naega tteugeowotdeon geu yeoreumeun IT’S BEEN TO LONG)
Musim panas saat kau dan saya terasa panas, sudah usang berlalu
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 BLACK
(Na doragalge naega watdeon geu gillo BLACK)
Aku akan kembali ke kawasan saya berasal, hitam
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 IT’S BEEN TO LONG
(Neowa naega tteugeowotdeon geu yeoreumeun IT’S BEEN TO LONG)
Musim panas saat kau dan saya terasa panas, sudah usang berlalu
FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY
Menjauh Menjauh Menjauh Menjauh
FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY
Menjauh Menjauh Menjauh Menjauh
0 Comments:
Post a Comment